jueves, 25 de junio de 2015

Speech contest ~ スピーチコンテスト

Al igual que el semestre anterior, me vuelve a tocar hacer Speech contest. ¿Qué puedo decir ante este maravilloso futuro acontecimiento? ¡Mi gozo en un pozo! No hay nada que odie más que hablar frente a personas (ya tenga o no relación). Las palabras se me van olvidando lentamente y noto como me quedo totalmente en blanco.

Pero bueno, volviendo la tema del speech contest, el tema de este semestre ha sido... AINU (アイヌという日本民族).


Este semestre, con más confianza y conocimiento del idioma, me he atrevido con un tema del cual me quiero especializar. Sinceramente, la redacción del escrito ha sido bastante fácil:
  • Lo que significa Ainu y donde viven.
  • El aspecto físico de los Ainu
  • El idioma Ainu
  • La religión Ainu
  • Cómo conocí a los Ainu (Shaman King)
  • Los Ainu en los medios de comunicación (manga, anime y videojuego)
  • Mi intención sobre continuar estudiando los Ainu

También mostraré algunas cosas que he ido adquiriendo a lo largo de estos años para mostrarlos a mis compañeros (aunque no estoy segura sobre si podré mostrarlo o no...)

sábado, 20 de junio de 2015

Inscripción en el Noken en Japón


Si algo tenía claro al venir a Japón era que quería hacer el examen de Noken, conocido como JLPT (Japanese Language Proficiency Test) o Nokennihongo noryoukushiken (日本語能力試験).


Después de varios fracasos para presentarme al N4 en España, he decidido probar suerte con el N3 en Japón en el examen que se realiza el 5 de Julio. ¿Por qué subo un nivel más? Porque espero que con este año de vivencia en Japón haya podido mejorar mi japonés hasta poder subir un poco de nivel.


Para poder hacer la preinscripción para presentarse al Noken, hay que hacerlo en la página web, siguiendo una serie de pasos de registro (para la página y para realizar el examen). Una vez registrado y pagados los 5500 yenes de taxas (yo intenté con mi tarjeta de crédito, pero no me funciona muy bien en Japón y tuve que ir a un conbini), ya están todos los trámites realizados.


Hace unos días recibí mi Test Voucher, el cual necesitaré presentar cuando toque hacer el examen. Confieso que al no tener una foto escaneada, usé la de graduación de hace años de Historia (¡que vergüenza!).

El examen se realizará en Aoyama Gakuin Univesity, en el Sagamihara Campus. Consistirá en 3 partes:

  • 12:30 - 13.15 - Vocabulario
  • 13:45 - 15:10 - Gramática y Lectura
  • 15.40 - 16:35 - Audición

Para prepararme el N3 he usado este libro, el cual considero una maravilla.


TRY! 日本語能力試験 N3 es un libro que me recomendó mi profesora al terminar el primer semestre. No lo estudié durante las vacaciones de primavera por pereza, pero me ha venido muy bien para este segundo semestre. Las explicaciones son muy claras y van acompañadas de ejercicios muy útiles (aunque en algunas ocasiones no acabo de entender y he tenido que pedir un poco de ayuda...).


Nihongo So-Matome N3. Decidí comprar todos los libros (5) por consejo de mi profesora, pensando que podría estudiarlos ya que tenía tiempo de sobras. El problema es que este segundo semestre me resulta muy difícil, así que apenas los he podido estudiar. De todas maneras, en caso de aprobar o suspender el N3, los estudiaré por mi cuenta (estoy más segura de que lo voy a suspender, con lo cual me va a servir de prueba para el siguiente examen).

miércoles, 17 de junio de 2015

Compras de libros en Book Off

Hoy por la tarde he ido con mi profesor Santi a comprar libros en la tienda Book Off. Esta cadena de librerías de segunda mano ofrece una gran cantidad de productos (también dvds, cds, mangas, ropa...) a un precio muy asequible. Anteriormente ya había comprado mangas, pero tenía ganas de comprar libros. Así que le pedí a mi profesor que me acompañase para que me recomendase...

¡Lo que no sabía es que iba a acabar comprando tantos!


El cantar de Heike (Heike Monogatari - 平家物語)
Ise Monogatari (伊勢物語)
El libro de la almohada (Makura no Sōshi - 枕草子)
Kojiki (古事記)
Los dos de la izquierda son un regalo de Santiago, mientras que los dos de la derecha los compré siguiendo su consejo. Me comentó que esta colección era para estudiantes de instituto, con lo cual no tendría problemas para leer. Y como es literatura antigua de Japón, seguro que me iba a interesar.


Mujercitas - Louisa May Alcott
Cuando lo vi por primera vez pensaba que era Sonrisas y lágrimas, el cual también me habría hecho ilusión leer. Pero una vez supe que era Mujercitas, no me importó comprarlo. Tengo la edición española, pero no he tenido ocasión de leerla todavía. Según Santiago, esta colección también es para estudiantes de instituto.


Los niños lobo Ame y Yuki (Ōkami Kodomo no Ame to Yuki - おおかみこどもの雨と雪)
Aunque la película no me gustó (en parte por el doblaje español), considero que es muy buena historia. Una vez tienes la ventaja de saber de que va la historia, la lectura se convierte en algo más sencillo de leer. Igual que a colección anterior, este libro es para estudiante de instituto.


Santi me recomendó libros sobre este autor (Kyotaro Nishimura), quien ha escrito muchos libros ambientados durante un recorrido de tren. Es una lectura bastante sencilla y repetitiva, con lo cual será fácil de entender. La verdad es que me da un poco de miedo no poder ser capaz de leer estos libros...


Justo en la estantería del lado encontré estos dos libros. Desconozco el autor (o los autores, porque parecen historias cortas de varios autores), pero me pareció que tenían una portada muy mona. Y como estaba en la misma zona que los anteriores, puede ser que sea una lectura tan sencilla como la anterior.


Y, finamente, compré estos seis libros por capricho. La portada es muy bonita y tiene todos los puntos de ser una historia romántica. ¿Problema? Me parece que será una lectura muy difícil, ya que los kanjis no tienen lectura. Pero no hay nada que no se pueda conseguir con más horas de estudio y mucho esfuerzo. Es la lectura que más ganas le tengo, sinceramente... Así que estoy deseando saber más japones para poder comprar más libros de este estilo.

sábado, 13 de junio de 2015

Día en Odaiba con Maru

Como el día que fuimos a ver Kabuki y el museo Miraikan no fue muy bien, decidí regresar para visitar todos los lugares turísticos que me faltaban por ver de Odaiba. Es por eso que decidí quedar con mi amiga Maru y preparar que cosas íbamos a visitar una vez estuviésemos en el lugar. La verdad es que al final se encargó de todo el novio de Maru, quien también decidió venirse con nosotras.


Cuando terminamos de comer, decidimos ir a visitar la Estatua de la Libertad. No es tan grande como la original (por supuesto), pero me hacía muchísima ilusión visitarla. Era una cosa que me había quedado pendiente en mis 2 anteriores viajes y me daba muchísima rabia.


A continuación, fuimos paseando hasta llegar a un punto donde se podía ver el puente Rainbow Bridge que conecta Odaiba y Tokyo y se puede cruzar caminando (hay que tener valor).


Y cómo tenía muchas ganas de bañarme, decidimos ir a una zona donde la gente se podía bañar en la orilla. Lamentablemente, el agua no estaba muy limpia y había bastante gente. ¡Pero fue divertido meterme allí!


A continuación, nos dirigimos hacia unos grandes almacenes y decidimos tomar un café y un poco de café. Mi pastel era de chocolate, naranja y frutas del bosque, mientras que el café era con caramelo. ¡Todo muy rico!

 

Para mi sorpresa, nos dirigimos a otro centro comercial (Venus Fort), donde antes de entrar estuvimos viendo un Museo de Coches. Fue bastante interesante, aunque me dí cuenta del poco conocimiento que tenía sobre la Historia en general.


Y, para acabar el día y antes de ir a cenar, estuvimos un rato en los alrededores de la enorme estatua de Gundam de 18 metros. La verdad es que no soy muy fan de la serie, pero imagino la impresión que deben sentir los aficionados de esta serie. Además, cerca hay un restaurante temático de la misma serie.

jueves, 11 de junio de 2015

Exposición sobre Cataluña

Hoy, después de haber terminado el 中間テスト y darme una (merecida) siesta, he hecho una exposición sobre Cataluña. Ésta ya la había repetido en 2 ocasiones anteriormente (una para clase de japonés y otra para los alumnos de español). El motivo por el que prepare este power point y exposición fue porque el año pasado yo había hecho uno sobre España y en mi clase somos 2 españoles.

 

La exposición fue muy bien, la verdad. Estuve bastante nerviosa por tener que expresarme en japonés, pero como los alumnos sabían un poquito de español, fue fácil. Además, fue divertido ver sus caras de sorpresa al ver lo diferente que es la cultura catalana de la española.


Una vez terminó la exposición, decidimos irnos 3 horas al karaoke. ¡FUE FANTÁSTICO! Hacía varios meses que no había ido al karaoke y pude cantar hasta que no pude más... Y, verdaderamente, llegué un punto donde mi "resfriado" me volvió a afectar y me puse muy mala.

De todas maneras, fue muy divertido acabar de esta forma mis exámenes.

domingo, 7 de junio de 2015

5クラス中間テスト


El chuukan tesuto (中間テスト) es un examen que se realiza a mitad de curso donde entra todo el temario estudiado hasta el momento. Y si me quejaba del que tuve el año pasado, éste si que será mi peor pesadilla teniendo en cuenta las dificultades que tengo para entender el temario...

El 9 de Junio haremos una redacción / composición escrita (作文) donde no podremos usar diccionario electrónico ni teléfono móvil. El curso pasado si que nos dejaron, pero éste es diferente. De todas maneras, hemos hecho varias redacciones a lo largo del curso y tenemos escrito un "modelo" para el día del examen. Así que solo toca memorizar y ya está.

El 10 de Junio tenemos el examen oral (話し方). Se dividirá en 2 partes: ロールプレイ y シャドーング. El primero consiste en interpretar un rol con uno de nuestros compañeros. El segundo consiste en repetir unas frases donde la entonación y la pronunciación será lo más importante.

Finalmente, el 11 de Junio haremos el examen escrito, compuesto por:
Gramática (文法). Entrará todo lo que habíamos estudiado de vocabulario y gramática. La gramática me preocupa un poco, pero lo que es vocabulario... ¡Estoy muy inquieta!
Comprensión auditiva (聴解), Kanji (漢字) y katakana (カタカナ). El primero no sabía que lo íbamos a tener (lo juro), pero el segundo y tercero me preocupa muchísimo. Tenemos que saber escribir 15 kanjis, leer 75 kanjis y escribir 10 palabras en katakana. No sería problema si no tuviesemos que memorizar 300 kanjis...
Y, para acabar con el pastel, comprensión lectora (読解), donde tendremos que escribir en hiragana unos kanji  y contestar unas preguntas. Es el que menos me preocupa, pero considero que no tengo que subestimarlo por ser el último.

En fin... ¡A ESTUDIAR!